Tin Mới
Học một ngôn ngữ cũng giống như học nhảy. Nó dễ dàng hơn rất nhiều khi bạn bắt đầu còn trẻ. Điều đó không có nghĩa là bạn không thể bắt đầu muộn nhưng việc học ngoại ngữ, khiêu vũ hoặc chơi golf sẽ trở nên dễ dàng hơn rất nhiều khi bạn xây dựng trí nhớ cơ bắp đó từ khi còn nhỏ.
Và một tin tuyệt vời là ngày càng có nhiều bậc cha mẹ bắt đầu hiểu điều này và đang khuyến khích con cái của họ bắt đầu học ngôn ngữ thứ hai hoặc thậm chí thứ ba khi chúng còn nhỏ.
>> Mời bạn quan tâm: Học tiếng anh online cho bé 5 tuổi
Là một Khóa học nói tiếng Anh với sự hiện diện toàn cầu, chúng tôi chắc chắn đã bắt đầu nhận thấy sự quan tâm gia tăng đáng kể đối với các chương trình “Tiếng Anh cho trẻ em” và “Tiếng Anh cho gia đình” của chúng tôi.
Trên thực tế, trong vài tháng qua, chúng tôi có thể đã nhận được nhiều yêu cầu mở rộng Lớp học Tiếng Anh cho Trẻ em hơn so với các chương trình dành cho người lớn.
Phần khó khăn là chọn khóa học Tiếng Anh nói tiếng Anh phù hợp cho con bạn.
- Có hàng ngàn lớp học tiếng Anh địa phương chỉ dạy ngữ pháp và từ vựng cơ bản.
- Có những học viện Anh ngữ khác tổ chức các lớp dạy cách phát âm sai.
- Hầu hết các khóa học tiếng Anh đều dạy ngôn ngữ tiếng Anh thông qua việc ghi nhớ.
- Các lớp học tiếng Anh cho trẻ em không nên dạy âm tiết hoặc nguyên âm.
- Đó không phải là cách trẻ em học ngôn ngữ.
- Trẻ em học ngôn ngữ bằng cách sử dụng chúng, không học chúng
Lớp học tiếng Anh cho trẻ em - Tại sao dạy tiếng Anh cho trẻ em sớm?
Vậy tại sao chúng tôi lại ủng hộ mạnh mẽ việc dạy tiếng Anh cho trẻ em khi chúng còn nhỏ?
Đầu tiên, hãy nghĩ xem bạn đã học ngôn ngữ mẹ đẻ (đầu tiên) của mình như thế nào?
Bạn đã học tất cả các quy tắc ngữ pháp trước khi bắt đầu nói hay bạn mới nói?
Khi còn nhỏ, ai đó đã dạy bạn cách phát âm các âm khác nhau hay bạn chỉ “hiểu” dựa trên những gì bạn nghe được?
Bạn có được luyện giọng khi học ngôn ngữ đầu tiên của mình không?
Dĩ nhiên là không!
Điều này cũng đúng khi bạn bắt đầu cho trẻ tiếp xúc với ngôn ngữ tiếng Anh khi còn rất nhỏ.
Tại Pantado, chúng tôi làm việc với những trẻ em nói tiếng Anh không phải bản ngữ trong độ tuổi từ 3 đến 17 và chúng tôi đã tìm thấy thành công to lớn về tốc độ tiếp thu ngôn ngữ tiếng Anh của chúng. Trên thực tế, một số trẻ em đã làm việc với các đối tác nói tiếng Anh bản ngữ của chúng tôi đã bắt đầu nói tiếng Anh tốt hơn ngôn ngữ “đầu tiên” của chúng!
Chúng tôi đã sử dụng phương pháp này rất thành công trên toàn quốc. Bằng cách sử dụng giáo viên tiếng Anh bản ngữ của chúng tôi để giúp đào tạo phát âm và trôi chảy.
Lớp học tiếng Anh cho trẻ em của chúng tôi
Vậy chúng tôi làm gì khác trong các lớp học tiếng Anh cho trẻ em so với những gì chúng tôi làm trong các khóa học tiếng Anh cho người lớn hoặc tiếng Anh thương mại ?
Về cơ bản, cách tiếp cận của chúng tôi không thay đổi. Chúng tôi tập trung vào tiếng Anh đàm thoại và để trẻ em nói về các chủ đề khác nhau - cho dù đó là phim hoạt hình, trường học, thể thao, anh chị em hoặc học cách đi xe đạp.
Chúng tôi giữ cho các cuộc trò chuyện rất “thực” bằng cách giữ cho sự gián đoạn ở mức tối thiểu. Một điểm khác biệt giữa các lớp học tiếng Anh cho trẻ em và các lớp tiếng Anh cho người lớn là trong chương trình trẻ em, chúng tôi sẽ sử dụng nhiều tài liệu trực quan hơn như hình ảnh hoặc video để trẻ bắt đầu nói.
Nhìn chung, những gì chúng tôi cố gắng tạo lại là một môi trường tương tự như những gì con bạn sẽ trải qua nếu chúng đi học tại nhà trẻ, trường mầm non hoặc trung học ở một quốc gia nói tiếng Anh.
Rõ ràng là chúng ta sẽ không thể cho chúng học tiếng Anh 24/7 nhưng những gì chúng tôi nhận thấy là các bài học tiếng Anh hàng tuần liên tục và cường độ cao qua Skype chắc chắn có tác động mạnh mẽ trong việc giúp trẻ em không phải là người bản xứ thông thạo tiếng Anh khi còn nhỏ.
Hầu hết các học sinh nhỏ tuổi đều gặp khó khăn trong việc sử dụng đúng từ vựng trong các cuộc trò chuyện thực tế. Cách tốt nhất để giải quyết vấn đề này là cho học sinh cơ hội sử dụng từ vựng với các ví dụ được cá nhân hóa mà chúng có thể liên quan đến. Đây là lý do tại sao chúng tôi tạo ra phương pháp học đàm thoại 100% ngay cả đối với các lớp học tiếng Anh cho trẻ em.
Không cần thiết phải ghi nhớ ngữ pháp! Trẻ em có khả năng tự nhiên để học các mẫu ngôn ngữ o chúng có thể những thứ như giới từ và cụm động từ một cách tự nhiên.
Lớp học tiếng Anh cho gia đình
Ngoài ra, chúng tôi hiện đã bắt đầu một chương trình tiếng Anh gia đình mới, nơi cả gia đình (tối đa 5 thành viên) có thể thực hành tiếng Anh với người nói tiếng Anh bản ngữ. Đây là một chương trình tuyệt vời đặc biệt nếu con bạn còn rất nhỏ (dưới 6 tuổi) nhưng bạn muốn chúng làm quen với giọng bản ngữ của tiếng Anh ngay từ đầu.
Học sinh học cách mở miệng, mở trí tuệ và mở rộng trái tim. Chúng ta học cách kể những câu chuyện cá nhân về cha mẹ và gia đình của chúng ta. Chúng tôi dạy trẻ nói về những điều đã xảy ra ở trường và trong tuần. Đây là nơi các giáo viên của chúng tôi được đào tạo đặc biệt để tạo được niềm tin với các học sinh nhỏ tuổi và để các em tìm thấy tiếng nói của mình và phát triển sự tự tin.
Chìa khóa để học ngoại ngữ nhanh là sự tự tin. Phương pháp đàm thoại mà chúng tôi sử dụng cho lóp Học tiếng anh online cho bé giúp học sinh tự tin rằng các em có thể nói tiếng Anh ngay cả khi mắc một lỗi nhỏ.
Học nói tiếng Anh với thực hành
Ngữ pháp, từ vựng và cách phát âm KHÔNG phải là cách tốt nhất để học tiếng Anh.
Chúng được phân đoạn, không tích hợp và trong khi chúng quan trọng, chúng không dạy người học cách tương tác bằng tiếng Anh.
Đây là lý do tại sao hầu hết các khóa học tiếng Anh và các lớp dạy tiếng Anh cho trẻ em không cải thiện được sự trôi chảy.
Nói, nghe, đọc và viết là những cách TỐT NHẤT để người học học tiếng Anh vì họ đang SỬ DỤNG ngôn ngữ này.
Thực hành biến kiến thức lý thuyết thành kiến thức ngữ cảnh và do đó bằng cách áp dụng kiến thức của bạn vào việc sử dụng hàng ngày, trẻ em sẽ có thể nhớ định lý tốt hơn.
Bằng cách biến lớp học ảo thành một không gian an toàn để học sinh tự tin luyện tập, điều này sau đó sẽ cho phép các em thực hiện bước đầu tiên và khó nhất - đó là chỉ đơn giản là luyện tập.
Điều chính là khuyến khích sự trôi chảy và xây dựng sự tự tin, hơn là làm việc về ngữ pháp, phát âm và từ vựng. Khi bạn thực hành nói tiếng Anh với người bản xứ, bạn sẽ tiếp thu giọng chính xác và ngữ pháp một cách tự nhiên. Điều này đặc biệt đúng trong các lớp học tiếng Anh cho trẻ em.
Hãy liên hệ ngay với chúng tôi nếu bạn muốn tìm hiểu thêm về cách tham gia chương trình này hoặc đặt lớp trực tiếp trên trang web của chúng tôi.
Ngày càng có nhiều người tham gia các Lớp học tiếng Anh trực tuyến tại Pantdo với hy vọng thăng tiến trong sự nghiệp hoặc được nhận vào một trường đại học tiếng Anh. Tuy nhiên, trong khi việc tham gia các lớp học như vậy thực sự có thể nâng cao kỹ năng tiếng Anh của bạn, điều quan trọng là bạn phải bổ sung việc học của mình bằng việc thực hành ngoài lớp học. Điều này sẽ được tính vào cài đặt không chính thức - được chứng minh là một bài kiểm tra thực tế về việc bạn có thành thạo ngôn ngữ hay không.
>> Mời bạn quan tâm: Học tiếng Anh online với người nước ngoài
Không nghi ngờ gì nữa, một trong những cách thực hành ngôn ngữ không chính thức tốt nhất là trò chuyện với một người nói tiếng Anh bản ngữ. Vì vậy, hãy đọc tiếp phần dưới đây để tìm hiểu lý do tại sao luyện tập với người bản ngữ lại tốt và bài tập thường thức này dễ dàng đẩy nhanh quá trình học của bạn như thế nào!
Cải thiện việc sử dụng ngôn ngữ của bạn
Việc giảng dạy trên lớp thường tập trung nhiều hơn vào khía cạnh chính thức của ngôn ngữ. Để tìm hiểu thêm về các mẫu nói thông thường hoặc bản ngữ, bạn sẽ phải học từ một người nói tiếng Anh bản ngữ. Đây là những chi tiết nhỏ mà người không phải là người bản ngữ có thể bỏ qua, bao gồm nhưng không giới hạn, cách phát âm chính xác, ngắt nhịp hợp lý, cũng như ngữ điệu.
Mặc dù việc học ngôn ngữ trong một khóa học tiếng Anh thông thường ở Pantado giúp bạn làm quen với những kiến thức cơ bản, nhưng cũng rất hữu ích nếu bạn kiểm tra với giáo viên tiếng Anh của bạn về việc áp dụng ngôn ngữ đó hoặc nhờ người bản xứ xem xét kỹ năng sử dụng ngôn ngữ của bạn.
Tiếp xúc với văn hóa của người bản ngữ
Vì một ngôn ngữ gắn liền với một nền văn hóa, còn cách nào tốt hơn để học một ngôn ngữ hơn là hòa mình vào nền văn hóa đó cùng một lúc? Vì vậy, hãy tận dụng cơ hội này để hỏi người bạn (người bản ngữ) của bạn về ý nghĩa của những cụm từ cụ thể nào có trong văn hóa của anh ấy. Bằng cách này, bạn sẽ giết hai con chim chỉ bằng một viên đá: hiểu sâu hơn về cụm từ này cũng như thực hành cách sử dụng nó!
Ngoài ra, bởi vì khi bạn mới bắt đầu học ngôn ngữ, kiến thức của bạn được tiếp thu một cách thụ động hơn, dưới hình thức đọc và nghe người khác. Tuy nhiên, khi bạn có thể trò chuyện hàng ngày với người bản ngữ, bạn sẽ tham gia và tích cực hơn trong quá trình học tập.
Mẹo giao tiếp với người nói tiếng Anh bản ngữ
Mặc dù có nhiều lợi ích khi nói chuyện với người bản ngữ, nhưng đó không phải là điều dễ dàng thực hiện nhất. Bạn có thể sợ không thể thực hiện tốt các ý tưởng của mình hoặc gặp khó khăn trong khi cố gắng duy trì một cuộc trò chuyện. Dưới đây là một số mẹo giúp bạn giao tiếp thoải mái và đồng thời thông thạo ngôn ngữ.
- Ngẩng cao đầu
Là một trong năm ngôn ngữ được sử dụng nhiều nhất trên thế giới, việc người bản xứ thành thạo ngôn ngữ từ khi còn nhỏ là điều đương nhiên. Nhưng hãy nhớ rằng bạn vẫn đang học! Hãy xem những suy nghĩ từ những người bản ngữ này như một lời khuyên chứ không phải các hình thức phán xét: đừng nản lòng nếu bạn thấy khó khăn trong việc đáp ứng các tiêu chuẩn nói của họ. Và rất có thể những người bản ngữ này hiểu rằng tiếng Anh không phải là ngôn ngữ mẹ đẻ của bạn.
- Trung thực và đặt câu hỏi
Mặc dù hầu hết bạn bè là người bản xứ sẽ rất ủng hộ, nhưng làm như vậy sẽ khiến họ càng mong muốn hỗ trợ bạn học tiếng Anh hơn. Hãy cho họ biết nếu bạn không hiểu các cụm từ cụ thể mà họ sử dụng - đôi khi người bản ngữ quá thoải mái với tiếng Anh mà họ cũng quên một số quy tắc ngôn ngữ có thể rất phức tạp. Vì vậy, hãy hỏi họ nhiều câu hỏi hơn và xem sự giúp đỡ của họ một cách khiêm tốn dành cho bạn trong quá trình học tập.
- Bổ sung bằng ngôn ngữ cơ thể
Có thể hiểu, bạn có thể lo lắng khi gãi đầu tìm những từ tiếng Anh phù hợp để nói. Nhưng ai nói rằng bạn chỉ có thể nói bằng miệng? Nếu nó giúp bạn truyền tải thông điệp hoặc đặt câu hỏi, hãy sử dụng ngôn ngữ cơ thể để bổ sung những gì bạn muốn nói với người kia. Ngôn ngữ cơ thể củng cố bất kỳ ngôn ngữ nào và ngay cả tiếng Anh cũng sử dụng ngôn ngữ cơ thể để có những biểu hiện tốt hơn!
Phần kết luận
Đắm mình trong ngôn ngữ tiếng Anh tốt nhất là nói chuyện với người nói tiếng Anh bản ngữ. Tại Pantado, chúng tôi thấy giá trị của việc nhận được sự hướng dẫn từ người bản ngữ. Vì vậy, hãy yên tâm học tập từ đội ngũ giáo viên bản ngữ đầy nhiệt huyết của chúng tôi, những giáo viên có trình độ chuyên môn cao, luôn sẵn sàng đồng hành cùng bạn để đạt được trình độ tiếng Anh! Cho dù bạn đang muốn làm bài kiểm tra IELTS hay chỉ đơn giản là học tiếng Anh giao tiếp, hãy kiểm tra các khóa học tiếng Anh phong phú của chúng tôi để phù hợp với nhu cầu ngôn ngữ của bạn.
Bạn đã học tiếng Anh được một thời gian. Bạn đã đăng ký nhiều khóa học tiếng Anh và đang luyện tập không ngừng. Tuy nhiên, bạn không hoàn toàn hài lòng với cách bạn đang nói.
>> Mời bạn quan tâm: Cách học tiếng anh trực tuyến hiệu quả
Nhiều người không phải là người bản xứ học tiếng Anh như một ngôn ngữ bổ sung sẽ có giọng rất dày. Trong nhiều trường hợp, những người học này gặp khó khăn để hiểu người bản ngữ và cảm thấy như họ cũng không hiểu. Khi bạn thiếu sự trôi chảy trong bài phát biểu của mình, nó có thể khá mất sức, đặc biệt nếu bạn hoàn toàn thông thạo ngôn ngữ nhưng không thể hiển thị nó một cách dễ dàng.
Tôi có nên chấp nhận Giọng mạnh của mình không?
Cách tiếp cận đơn giản và hợp lý nhất cho phép bạn giảm bớt giọng nói của mình là chỉ cần hòa mình vào một đất nước Anh. Nhưng ngay cả sau đó, cách tiếp cận này không đảm bảo bạn sẽ mất hoàn toàn giọng mạnh mẽ của mình. Điều gì đảm bảo bạn bớt nhấn mạnh giọng là nhờ luyện tập! Học cách phát âm các từ của bạn như người bản ngữ tiếng Anh và tìm kiếm gia sư từ lớp tiếng Anh của bạn để khắc phục các vấn đề về phát âm của bạn.
Mặc dù bản thân giọng mạnh mẽ của bạn không phải là vấn đề, nhưng nó lại là một rào cản giao tiếp. Nó đã được chứng minh rằng trọng âm dày thực sự cản trở sự trôi chảy của lời nói. Để giúp bạn hiểu rõ hơn về khả năng giao tiếp, bạn sẽ cần phải từ bỏ một số thói quen xấu nhất định và áp dụng các kỹ thuật phát âm và phát âm tốt hơn. Để bắt đầu, đây là 3 yếu tố chính bạn sẽ cần lưu ý khi cải thiện khả năng phát âm và chuyển hướng của mình.
Âm nhạc
Đáng ngạc nhiên là ngôn ngữ và âm nhạc có chung một số đặc điểm nhất định, bao gồm nhịp điệu, âm sắc và thời gian. Trên thực tế, hãy xem cách một người lớn giao tiếp với trẻ sơ sinh và trẻ sơ sinh. Bạn sẽ nhận ra rằng hầu hết các trường hợp, có một đặc điểm của bài hát đối với cách hầu hết người lớn nói chuyện với trẻ sơ sinh và trẻ sơ sinh.
>> Mời bạn tham khảo: Lý do tại sao học tiếng Anh có thể thúc đẩy triển vọng nghề nghiệp
Tính âm nhạc này không bị mất đi khi bạn nói chuyện với bạn bè cùng trang lứa và những người lớn khác. Bạn có thể đang nói bằng một ngôn ngữ có âm sắc hoặc cách khác, và nó sẽ vẫn mang một cảm giác âm nhạc.Vì vậy, khi nghe một người bản ngữ nói, hãy cố gắng nắm bắt các nhịp điệu, nhịp điệu và âm sắc khác nhau trong giọng nói của họ. Khi bạn đã hòa hợp với các nhịp điệu và ngữ điệu khác nhau trong ngôn ngữ tiếng Anh. Bạn sẽ có thể kết hợp các mẫu âm nhạc vào bài phát biểu của mình một cách tự nhiên.
Giảm từ hoặc câu
Trong nhiều trường hợp, một số từ không được đưa vào cuộc hội thoại vì mục đích nói lưu loát. Trong các tình huống trang trọng, việc giảm số lượng từ và câu có thể được coi là không chính thức, nhưng nếu bạn đang trò chuyện giữa các đồng nghiệp và các thành viên trong gia đình trong một sự kiện bình thường, điều này là bình thường và được coi là một phần của cuộc trò chuyện hàng ngày.
Ví dụ, thay vì hỏi một người:
- “What are you going to do this weekend?”
Bạn định làm gì vào cuối tuần này?
bạn có thể chọn:
- “What’re you gonna do this weekend?”
Bạn sẽ làm gì vào cuối tuần này?
Tất nhiên, điều này sẽ mất nhiều thời gian để làm quen nhưng về cơ bản, bạn sẽ rút ngắn câu để phát âm. Hơn nữa, làm như vậy sẽ cho phép bạn nghe bớt cứng nhắc và cứng nhắc.
Imitating And Mimicking
Cách tốt nhất để tìm ra cách phát âm một số từ nhất định là bắt chước cách nói chuyện của người bản ngữ. Bắt đầu bằng cách tập trung vào một giọng (Anh hoặc Mỹ) và bám sát nó. Bạn có thể thử bắt chước các nghệ sĩ yêu thích của mình hoặc đơn giản là bắt chước những người bạn nói tiếng Anh bản ngữ của mình!Tập luyện giúp hoàn hảo hơn.
Bắt đầu bằng cách áp dụng các kỹ thuật phát âm này để cải thiện đáng kể khả năng nói trôi chảy tổng thể của bạn. Ngay cả khi bạn không thể thoát khỏi giọng mạnh mẽ của mình, đừng ép buộc bản thân! Hãy nhớ rằng không có gì sai khi có một giọng mạnh 'không phải tiếng mẹ đẻ'. Nó không làm cho khả năng thông thạo tiếng Anh của bạn kém hơn người bản xứ.
Trên thực tế, mỗi quốc gia tiếng Anh và các tiểu bang riêng lẻ của họ có những giọng riêng khiến việc hiểu nhau trở nên khó khăn.Có cả hai điều tốt nhất: có giọng và khả năng nói lưu loát. Hãy tự hào rằng bạn là một người nói tiếng Anh không phải là bản ngữ, người đã học được ngôn ngữ này nhờ những nỗ lực của bạn!
Nhiều người biết tầm quan trọng của ngôn ngữ tiếng Anh trong việc làm, nhưng nhiều người đánh giá thấp mức độ ảnh hưởng mà nó có thể mang lại.
Tiếng Anh được sử dụng rộng rãi trong kinh doanh, chính trị và các cuộc hội thoại hàng ngày trên toàn cầu. Đây là ngôn ngữ chính thức ở hơn 50 quốc gia, và ở nhiều quốc gia, đây là một trong hai ngôn ngữ được ưu tiên và dạy cho trẻ em. Vì vậy, việc nắm bắt tốt ngôn ngữ tiếng Anh có lợi cho cả cuộc sống cá nhân và công việc của bạn.
>> Mời bạn quan tâm: Học tiếng Anh online 1 kèm 1 ở đâu tốt
Khi ngày càng có nhiều công ty mở rộng ra các quốc gia khác, nhu cầu tuyển dụng những người có thể hòa nhập liên tục với các quốc gia khác tăng lên nhanh chóng, khiến cho việc thông thạo tiếng Anh trở nên quan trọng. Ngay cả khi bạn không thể nói tiếng mẹ đẻ của họ ở nước ngoài, rất có thể, họ sẽ biết cách nói tiếng Anh. Ngoài ra, đây là 3 lý do tại sao bạn nên học tiếng Anh để thúc đẩy triển vọng nghề nghiệp của bạn một cách đáng kể.
1. Mang lại cho bạn lợi thế cạnh tranh
Để có thể được tuyển dụng, bạn phải được trang bị các kỹ năng phù hợp mà nhiều công ty đang tìm kiếm, bao gồm cả việc nói tốt tiếng Anh. Kỹ năng giao tiếp tiếng Anh ở mức độ cao, với khả năng nói hoặc viết tiếng Anh lưu loát trong môi trường chuyên nghiệp và bình thường, không chỉ có thể khiến bạn được tuyển dụng mà còn có nhu cầu cao. Bất kể bạn đang ở trong ngành nào, tất cả các công ty đều coi trọng những người giao tiếp hiệu quả.
Trên thực tế, khi xem xét các ứng dụng, các nhà quản lý tuyển dụng có xu hướng ưu tiên những nhân viên có thể nói tiếng Anh lưu loát. Nhiều người thậm chí sẽ làm như vậy với chi phí thuê những nhân viên khác có chứng chỉ học tập tốt hơn vì thông thạo tiếng Anh không phải ai cũng có thể dễ dàng đạt được, khiến nhu cầu người nói tiếng Anh bản ngữ ngày nay rất cao.
>> Mời bạn xem thêm: Làm thế nào để đạt được trọng âm của bạn khi nói tiếng Anh
Tuy nhiên, mặc dù không phải là người nói tiếng Anh bản ngữ, bạn cũng có thể đạt được mức độ lưu loát cao ngang ngửa với họ, nếu không vượt quá họ.
2. Cơ hội cao hơn để tiến bộ và thành công
Biết cách đọc, hiểu và nói bằng tiếng Anh là cách lý tưởng để bạn bước vào cửa. Để tiến bộ, bạn phải tăng khả năng tiếp thị của mình, đồng nghĩa với việc bạn phải dành thêm thời gian và nỗ lực để học cách trở nên thông thạo cả viết và nói bằng tiếng Anh.
Trong thế giới chuyên nghiệp, sự thật là mọi người sẽ đánh giá bạn dựa trên cách bạn nói tốt. Khi bạn thông thạo tiếng Anh, bạn sẽ trông chuyên nghiệp và điều này khiến bạn trở thành tài sản quý giá hơn trong mắt nhiều công ty. Khi bạn được tuyển dụng, có nhiều khả năng bạn đóng vai trò là đại diện của họ trong nhiều cuộc họp và giao dịch và do đó, bạn càng có vẻ ngoài và xử lý chuyên nghiệp hơn, thì công ty tuyển dụng càng trông tốt hơn.
3. Kết nối với đồng nghiệp
Khi làm việc trong một công ty đa quốc gia, rất có thể tiếng Anh là ngôn ngữ phổ biến nhất được sử dụng để giao tiếp. Tự tin bằng tiếng Anh cho phép bạn dễ dàng giao tiếp với đồng nghiệp của mình, giúp bạn tiếp xúc với các mối quan hệ và tình bạn mới ở nơi làm việc. Những kết nối này thậm chí có thể hữu ích trong tương lai!
Thành thạo và thông thạo tiếng Anh có thể mở ra nhiều cơ hội giúp bạn thăng tiến hơn trong sự nghiệp. Tại Pantado, chúng tôi có thể giúp bạn đạt được điều này thông qua các lớp học tiếng Anh của chúng tôi. Hơn hết, chúng tôi còn cung cấp các khóa học luyện thi chứng chỉ, tiếng Anh giao tiếp, tiếng Anh cho bé,…để bạn chuẩn bị cho kỳ thi, bài kiểm tra tiếng Anh nổi tiếng nhất trên thế giới.
Nếu bạn đang tìm kiếm các thuật ngữ từ vựng tiếng Anh chuyên ngành thuế hay các từ vựng, thuật ngữ về kế toán và kinh tế thì đừng bỏ qua bài viết dưới đây nhé! Lưu ngay lại và học các từ vựng dưới đây thôi nào!
Từ vựng tiếng Anh chuyên ngành thuế
Từ vựng tiếng Anh |
Nghĩa tiếng Việt |
Assessment period |
kỳ tính thuế |
Authorize |
người ủy quyền |
Capital transfer tax |
thuế chuyển nhượng vốn |
Company income tax |
thuế thu nhập doanh nghiệp |
Declare |
khai báo thuế |
Direct tax |
thuế trực thu |
Director general |
tổng cục trưởng |
E – file |
hồ sơ khai thuế bằng điện tử |
Examine |
kiểm tra thuế |
Excess profits tax |
thuế siêu lợi nhuận |
Export/Import tax |
thuế xuất, nhập khẩu |
Filing of return |
việc khai, nộp hồ sơ, tờ khai thuế |
Form |
mẫu đơn khai thuế |
Imposea tax |
ấn định thuế |
Income tax |
thuế thu nhập |
Indirect tax |
thuế gián thu |
Input sales tax |
thuế giá trị gia tăng đầu vào |
Inspector |
thanh tra viên |
License tax |
thuế môn bài |
Official |
chuyên viên |
Output sales tax |
thuế giá trị gia tăng đầu ra |
Personal income tax |
thuế thu nhập cá nhân |
Refund of tax |
thủ tục hoàn thuế |
Register of tax |
sổ thuế |
Registrate |
đăng ký thuế |
Registration tax |
thuế trước bạ |
Tax |
thuế |
Tax abatement |
sự khấu trừ thuế |
Tax allowance |
trợ cấp thuế |
Tax authorities |
hội đồng thuế |
Tax avoidance |
trốn thuế |
Tax computation |
việc tính thuế |
Tax cut |
giảm thuế |
Tax department |
cục thuế |
Tax derectorate |
tổng cục thuế |
Tax dispute |
các tranh chấp về thuế |
Tax evasion |
sự trốn thuế |
Tax fraud |
gian lận thuế |
Tax incentives |
ưu đãi thuế |
Tax liability |
nghĩa vụ thuế |
Tax offset |
bù trừ thuế |
Tax penalty |
tiền phạt thuế |
Tax policy |
chính sách thuế |
Tax preparer |
người giúp khai thuế |
Tax rate |
thuế suất |
Tax year |
năm tính thuế |
Taxable |
chịu thuế |
Taxpayer |
người nộp thuế |
Term |
kỳ hạn thuế |
Value added tax |
thuế giá trị gia tăng |
>>> Mời xem thêm: web học tiếng anh trực tuyến
Từ vựng tiếng Anh chuyên ngành kế toán
Đừng quên ghi chép lại và học tập từ vựng tiếng Anh chuyên ngành kế toán dưới đây. Để có cho mình một vốn từ vựng thật đa dạng cũng như chuyên sâu đối với chuyên ngành này.
Từ vựng tiếng Anh |
Nghĩa tiếng Việt |
Accountant |
Ngành kế toán |
Authorized capital |
Vốn điều lệ |
Break-even point |
Điểm hòa vốn |
Business entity concept |
Nguyên tắc doanh nghiệp là một thực thể |
Business purchase |
Mua lại doanh nghiệp |
Called-up capital |
Vốn đã gọi |
Calls in arrear |
Vốn gọi trả sau |
Capital |
Vốn |
Capital expenditure |
Chi phí đầu tư |
Capital redemption reserve |
Quỹ dự trữ bồi hoàn vốn cổ phần |
Carriage |
Chi phí vận chuyển |
Carriage inwards/ outwards |
Chi phí vận chuyển hàng hóa mua/bán |
Carrying cost |
Chi phí hàng lưu kho |
Cash book |
Sổ tiền mặt |
Cash discounts |
Chiết khấu tiền mặt |
Cash flow statement |
Phân tích lưu chuyển tiền mặt |
Category method |
Phương pháp chủng loại |
Clock cards |
Thẻ bấm giờ |
Closing an account |
Khóa một tài khoản |
Closing stock |
Tồn kho cuối kỳ |
Commission errors |
Lỗi nhầm tài khoản thanh toán |
Company accounts |
Kế toán công ty |
Company Act 1985 |
Luật công ty năm 1985 |
Concepts of accounting |
Các nguyên tắc kế toán |
Conservatism |
Nguyên tắc thận trọng |
Consistency |
Nguyên tắc nhất quán |
Cost accumulation |
Sự tập hợp chi phí |
Cost application |
Sự phân bổ chi phí |
Cost concept |
Nguyên tắc giá phí lịch sử |
Cost object |
Đối tượng tính giá thành |
Cost of goods sold |
Nguyên giá hàng bán |
Cheques |
Séc (chi phiếu) |
Debenture interest |
Lãi trái phiếu |
Debentures |
Trái phiếu, giấy nợ |
Debit note |
Giấy báo Nợ |
Debtor |
Con nợ |
Invested capital |
Vốn đầu tư |
Issued capital |
Vốn phát hành |
Uncalled capital |
Vốn chưa gọi |
Working capital |
Vốn lưu động (hoạt động) |
Từ vựng tiếng Anh chuyên ngành kinh tế
Một số từ vựng về chuyên ngành kinh tế sẽ giúp bạn tự tin hơn khi sử dụng giao tiếp hàng ngày
Từ vựng tiếng Anh |
Nghĩa tiếng Việt |
Accept an offer |
Chấp nhận, đồng ý với lời đề nghị, đề xuất |
At stake |
Đang lâm nguy |
Back down (from something) |
Thoái lui |
Back out (of something) |
Nuốt lời, không thực hiện thỏa thuận |
Ball is in (someone’s) court |
Trách nhiệm thuộc về… |
Beat around the bush |
Nói vòng vo |
Cut to the chase |
Đi thẳng vào vấn đề |
Bog down |
Tiến triển chậm, không mấy tiến triển |
Bone of contention |
Chủ đề, nguyên nhân của cuộc tranh luận |
Break down |
Thất bại, ngừng hoạt động |
Close a deal |
Đạt được thỏa thuận |
Close ranks |
Sát cánh, liên kết |
Come down in price |
Hạ giá |
Come in high |
Đưa giá quá cao |
Come in low |
Chào giá thấp |
Come to terms |
Đạt được thỏa thuận |
Cut a deal |
Chốt hợp đồng |
Drive a hard bargain |
Mặc cả, kì kèo mãi |
Fifty-fifty |
50-50, ngang nhau |
Gentleman’s agreement |
Thỏa thuận bằng miệng (dựa trên sự tin tưởng lẫn nhau) |
>>> Có thể bạn quan tâm: Tổng hợp từ vựng tiếng Anh về đồ chơi thông dụng nhất
Bạn đã bao giờ thắc mắc xem tên gọi của các đồ chơi bằng tiếng Anh là gì bao giờ chưa? Cùng tìm hiểu các từ vựng tiếng Anh về đồ chơi thông dụng nhất dưới đây nhé!
Từ vựng tiếng Anh về đồ chơi
Chúng ta cùng làm quen với các tên gọi của từ vựng tiếng Anh về đồ chơi nhé!
- Aeroplane/plane: máy bay
- Balloon: bóng bay
- Block: hình khối
- Boat: cái thuyền
- Bucket: thùng, xô
- Card: thẻ, bài
- Chess: cờ
- Clown: chú hề
- Dart: phi tiêu
- Dice: súc sắc
- Domino: quân cờ đô-mi-nô
- Drum: cái trống
- Drumsticks: dùi trống
- Figurine: bức tượng nhỏ
- Frisbee: dĩa nhựa nhẹ dùng trong trò chơi
- Flute: ống sáo
- Globe: quả địa cầu
- Headphone: tai nghe
- Jack-in-box: hộp hình nộm (có lò xo, khi mở nắp hộp thì hình nộm bật lên)
- Jigsaw puzzle: trò chơi lắp hình
- Jukebox: máy hát tự động
- Kite: cái diều
- Marble: viên bi
- Meza: mê cung
- Palette: bảng màu
- Pinwheel: chong chóng
- Puppet: con rối
- Pushchair: xe đẩy
- Puzzle: trò chơi ghép hình
- Spade: cái xẻng
- Scooter: xe 2 bánh cho trẻ con
- Scrabble: trò chơi xếp chữ
- Skateboard: ván trượt
- Skipping rope: dây nhảy
- Slide: cầu trượt
- Speaker: Loa
- Spinning top: đầu quay
- Stuffed animal: thú nhồi bông
- Swing: cái đu
- Tambourine: trống lục lạc
- Teddy Bear: gấu Teddy
- Train: xe lửa, tàu hỏa
- Trampoline: tấm bạt lò xo
- Truck: xe tải
- Rattle: cái trống lắc
- Rocking horse: ngựa gỗ bập bênh
- Rocket: tên lửa
- Rubik cube: khối rubik
- Xylophone: đàn phiến gỗ
- Yo-Yo: cái yôyô (đồ chơi trẻ con)
- Walkie-talkie: bộ đàm
>>> Mời xem thêm: Top 1000 từ vựng tiếng Anh chuyên ngành logistics phổ biến nhất
Bài tập về từ vựng tiếng Anh về đồ chơi
- It has handles and kids use it for jumping over it.
a, Skipping rope
b, Jumper
c, Rattle
d, Swing
- You have to put the pieces in the right place to find the correct image
a, Maze
b, Jigsaw
c, Chess
d, Scrabble
- It’s made of colorful paper or plastic and you let it fly in the air
a, Plane
b, Kite
c, Balloon
d, Globe
- You hold it in your hand and go it up and down
a, Rattle
b, Dice
c, Yo-Yo
d, Puppet
- It is a model of a person or animal and you can make it move in a different way
a, Puppet
b, Doll
c, Pet
d, Ball
Đáp án:
- A
- B
- B
- C
- A
>>> Có thể bạn quan tâm: tiếng anh 1 thầy kèm 1 trò pantado
Logistics là một chuyên ngành khá hot hiện nay, chuyên ngành này đòi hỏi phải sử dụng tiếng Anh khá nhiều để có thể trao đổi công việc. Vì vậy từ vựng tiếng Anh chuyên ngành logistics có khối lượng rất lớn và khó để có thể ghi nhớ. Hãy cùng chúng tôi ôn tập và tìm hiểu top 1000 từ vựng và thuật ngữ chuyên ngành logistics phổ biến nhất qua bài viết dưới đây nhé!
Từ vựng tiếng Anh chuyên ngành logistics
Từ vựng tiếng Anh chuyên ngành logistics |
Nghĩa tiếng Việt |
Abandonment |
Sự từ bỏ hàng |
Account |
Tài khoản |
Accountee = Applicant |
|
Accumulation |
Xuất xứ cộng gộp |
Act of God = force majeure |
Bất khả kháng |
Addtional cost = Sur-charges |
|
Advance = Deposit |
|
Advanced letter of credit/ Red clause letter of credit |
LC điều khoản đỏ |
Advise-through bank = advising bank |
Ngân hàng thông báo |
Advising bank |
Ngân hàng thông báo (của người thụ hưởng) |
Agency Agreement |
Hợp đồng đại lý |
Air freight |
Cước hàng không |
Airlines |
Hãng máy bay |
Airport |
sân bay |
Airway |
Đường hàng không |
Airway bill |
Vận đơn hàng không |
All risks |
Mọi rủi ro |
Amendment fee |
Phí sửa đổi vận đơn BL |
Amendments |
Chỉnh sửa (tu chỉnh) |
Amount |
Giá trị hợp đồng |
AMS (Advanced Manifest System fee) |
Yêu cầu khai báo chi tiết hàng hóa trước khi hàng hóa này được xếp lên tàu( USA, Canada) |
Applicable rules |
Quy tắc áp dụng |
Applicant |
Người yêu cầu mở LC (thường là Buyer) |
Applicant bank |
Ngân hàng yêu cầu phát hành |
Application for Collection |
Đơn yêu cầu nhờ thu |
Application for Documentary credit |
Đơn yêu cầu mở thư tín dụng |
Application for Marine Cargo Insurance |
Giấy yêu cầu bảo hiểm hàng hóa vận chuyển bằng đường biển |
Application for Remittance |
Yêu cầu chuyển tiền |
Arbitration |
Điều khoản trọng tài |
Arrival notice |
Thông báo hàng tới/đến |
Article |
Điều khoản |
As agent for the Carrier |
Đại lý của người chuyên chở |
As carrier |
Người chuyên chở |
Assurance |
Sự đảm bảo |
Auction |
Đấu giá |
Authenticated |
Xác nhận (bởi ai. VD |
Authorized Certificate of origin |
CO ủy quyền |
Available with… |
Được thanh toán tại… |
Back date BL |
Vận đơn kí lùi ngày |
Back-to-back CO |
CO giáp lưng |
BAF (Bunker Adjustment Factor) |
Phụ phí biến động giá nhiên liệu |
Bag |
Túi |
Balance of materials |
Bảng cân đối định mức |
Bank Identified Code(BIC) |
Mã định dạng ngân hàng |
Bank receipt = bank slip |
|
Bank slip |
Biên lai chuyển tiền |
Banking days |
Ngày làm việc ngân hàng (thứ bảy không coi là ngày làm việc) |
Bar |
Thanh |
Bargain |
Mặc cả |
Barrel |
Thùng (dầu, hóa chất) |
Basic Bank Account number (BBAN) |
Số tài khoản cơ sở |
Basket |
Rổ, thùng |
Bearer BL |
Vận đơn vô danh |
Benefiary’s certificate |
Chứng nhận của người thụ hường |
Beneficiary |
Người thụ hưởng |
Beneficiary’s receipt |
Biên bản của người thụ hưởng |
Bill of exchange |
Hối phiếu |
Bill of Lading (BL) |
Vận đơn đường biển |
Bill of truck |
Vận đơn ô tô |
BL draft |
Vận đơn nháp |
BL revised |
Vận đơn đã chỉnh sửa |
Blank endorsed |
Ký hậu để trống |
Bonded warehouse |
Kho ngoại quan |
Booking note/booking confirmation |
Thỏa thuận lưu khoang/thuê slots |
Border gate |
Cửa khẩu |
Bottle |
Chai |
Box |
Hộp |
Brandnew |
Mới hoàn toàn |
Brokerage |
Hoạt động trung gian (broker-người làm trung gian) |
Bulk Cargo |
Hàng rời |
Bulk container |
Container hàng rời |
Bulk vessel |
Tàu rời |
Bundle |
Bó |
Buying request = order request = inquiry |
|
CAF (Currency Adjustment Factor) |
Phụ phí biến động tỷ giá ngoại tệ |
Can |
Can |
Carboy |
Bình |
Cargo |
Hàng hóa (vận chuyển trên phương tiện) |
Cargo insurance policy |
Đơn bảo hiểm hàng hóa |
Cargo Manifest |
Bản lược khai hàng hóa |
Cargo Outturn Report (COR) |
Biên bản hàng đổ vỡ hư hỏng |
Cargo receipt |
Biên bản giao nhận hàng |
Carriage |
Hoạt động vận chuyển đường biển từ khi Container hàng được xếp lên tàu tại cảng xếp hàng đến cảng dỡ hàng |
Carton |
Thùng carton |
Case |
Thùng, sọt |
Cash |
Tiền mặt |
Cash against documents (CAD) |
Tiền mặt đổi lấy chứng từ |
Cbm |
Cubic meter (M3) |
CC |
Change in Tariff of Chapter chuyển đổi mã số hàng hóa mức độ chương |
Certificate of analysis |
Chứng nhận phân tích kiểm nghiệm |
Certificate of Free Sales |
Giấy chứng nhận lưu hành tự do |
Certificate of fumigation |
Chứng thư hun trùng |
Certificate of health |
Chứng nhận vệ sinh an toàn thực phẩm |
Certificate of inspection |
Chứng nhận giám định |
Certificate of origin |
Chứng nhận nguồn gốc xuất xứ |
Certificate of phytosanitary |
Chứng thư kiểm dịch thực vật |
Certificate of quality |
Chứng nhận chất lượng |
Certificate of quantity |
Chứng nhận số lượng |
Certificate of sanitary = Certificate of health |
|
Certificate of shortlanded cargo (CSC) |
Giấy chứng nhận hàng thiếu |
Certificate of weight |
Chứng nhận trọng lượng hàng |
Certificate of weight and quality |
Chứng nhận trọng lượng và chất lượng |
Certified Invoice |
Hóa đơn xác nhận (thường của đại sứ quán hoặc VCCI) |
Certified true copy |
Xác nhận bản cấp lại đúng như bản gốc |
CFR- Cost and Freight |
Tiền hàng và cước phí |
CFS – Container freight station |
Kho khai thác hàng lẻ |
CIC (Container Imbalance Charge)hay “Equipment Imbalance Surcharge” |
Phụ phí mất cân đối vỏ container/ phí phụ trội hàng nhập |
CIF afloat |
CIF hàng nổi (hàng đã sẵn trên tàu lúc kí hợp đồng) |
CIF- Cost, Insurance and Freight |
Tiền hàng,bảo hiểm và cước phí |
CIP-Carriage &Insurance Paid To |
Cước phí, bảo hiểm trả tới |
Claiming bank |
Ngân hàng đòi tiền |
Claims |
Khiếu nại |
Clean |
Hoàn hảo |
Clean collection |
Nhờ thu phiếu trơn |
Clean on board |
Đã bốc hàng lên tàu hoàn hảo |
Closing time = Cut-off time |
|
COD (Change of Destination) |
Phụ phí thay đổi nơi đến |
Collecting bank |
Ngân hàng thu hộ |
Collection |
Nhờ thu |
Combo |
Bộ sản phẩm |
Come into effect/come into force |
Có hiệu lực |
Commercial documents |
Chứng từ thương mại |
Commercial invoice |
Hóa đơn thương mại |
Commission Agreement |
Thỏa thuận hoa hồng |
Commission based agent |
Đại lý trung gian (thu hoa hồng) |
Commodity = Goods description |
|
Company Profile |
Hồ sơ công ty |
Compensation |
Đền bù, bồi thường |
Complaints |
Khiếu kiện, phàn nàn |
Comply with |
Tuân theo |
Confirming bank |
Ngân hàng xác nhận lại LC |
Connection vessel/feeder vessel |
Tàu nối/tàu ăn hàng |
Consigned to order of = consignee |
Người nhận hàng |
Consignee |
Người nhận hàng |
Consignment |
Lô hàng |
Consignment note |
Giấy gửi hàng |
Consignor |
Người gửi hàng (= Shipper) |
Consolidator |
Bên gom hàng (gom LCL) |
Consular Invoice |
Hóa đơn lãnh sự (xác nhận của đại sứ quán) |
Consumer |
Người tiêu dùng cuối cùng |
Consumption |
Tiêu thụ |
Container |
Công-te-nơ chứa hàng |
Container condition |
Điều kiện về vỏ cont (đóng nặng hay nhẹ) |
Container packing list |
Danh sách container lên tàu |
Container Ship |
Tàu container |
Container Yard – CY |
Bãi container |
Contract |
Hợp đồng |
Co-operate |
Hợp tác |
Copy |
Bản sao |
Correction |
Các sửa đổi |
Cost |
Chi phí |
CPT-Carriage Paid To |
Cước phí trả tới |
Crane/tackle |
Cần cẩu |
Crate |
Kiện hàng |
Credit |
Tín dụng |
CTSH |
Change in Tariff Sub-heading |
CTH |
Change in Tariff Heading |
Cu-Cap |
Cubic capacity |
Currency code |
Mã đồng tiền |
Customary Quick dispatch (CQD) |
Dỡ hàng nhanh (như tập quán tại cảng) |
Customer |
Khách hàng |
Customer Service (Cus) |
Nhân viên hỗ trợ, dịch vụ khách hàng |
Customs |
Hải quan |
Customs broker |
Đại lý hải quan |
Customs clearance |
Thông quan |
Customs declaration |
Khai báo hải quan |
Customs declaration form |
Tờ khai hải quan |
Customs invoice |
Hóa đơn hải quan (chỉ phục vụ cho việc thông quan) |
Cut-off time |
Giờ cắt máng |
Change in Tariff classification |
Chuyển đổi mã số hàng hóa |
Chargeable weight |
Trọng lượng tính cước |
Charges |
Chi phí ngân hàng |
Charter party |
Vận đơn thuê tàu chuyến |
Charterer |
Người thuê tàu |
Cheque |
Séc |
D/A |
Documents agains acceptance |
D/P |
Documents against payment |
Dangerous goods |
Hàng hóa nguy hiểm |
Dangerous goods note |
Ghi chú hàng nguy hiểm |
DAP-Delivered At Place |
Giao tại nơi đến |
DAT- Delivered At Terminal |
Giao hàng tại bến |
Date of manufacturing |
Ngày sản xuất |
DC- dried container |
Container hàng khô |
DDP – Delivered duty paid |
Giao hàng đã thông quan Nhập khẩu |
De minimis |
Tiêu chí De Minimis |
Deadweight– DWT |
Trọng tải tàu |
Deal |
Thỏa thuận |
Debit note |
Giấy báo nợ |
Declaration under open cover |
Tờ khai theo một bảo hiểm bao |
Deduct = reduce |
Giảm giá |
Defered LC |
Thư tín dụng trả chậm |
Delay |
Trì trệ, chậm so với lịch tàu |
Delivered Duty Unpaid (DDU) |
Giao hàng chưa nộp thuế |
Delivered Ex-Quay (DEQ) |
Giao tai cầu cảng |
Delivered Ex-Ship (DES) |
Giao hang tren tau |
Delivery authorization |
Ủy quyền nhận hàng |
Delivery order |
Lệnh giao hàng |
Delivery order |
Lệnh giao hàng |
Delivery time |
Thời gian giao hàng |
Demurrrage |
Phí lưu contaner tại bãi |
Departure date |
Ngày khởi hành |
Deposit |
Tiền đặt cọc |
Description of package and goods |
Mô tả kiện và hàng hóa |
Detaild Packing List |
Phiếu đóng gói chi tiết |
Detention |
Phí lưu container tại kho riêng |
Dimension |
Kích thước |
Direct consignment |
Quy tắc vận chuyển trực tiếp |
Disclaimer |
Miễn trách |
Disclaimer |
Sự miễn trách |
Discount |
Giảm giá (request for discount/offer a discount) |
Discrepancy |
Bất đồng chứng từ |
Discussion/discuss |
Trao đổi, bàn bạc |
Dispatch |
Gửi hàng |
Dispute |
Tranh cãi |
Documentary collection |
Nhờ thu kèm chứng từ |
Documentary credit |
Tín dụng chứng từ |
Documentary credit number |
Số thư tín dụng |
Documentation staff (Docs) |
Nhân viên chứng từ |
Documentations fee |
Phí làm chứng từ (vận đơn) |
Documents required |
Chứng từ yêu cầu |
Domestic L/C |
Thư tín dụng nội địa |
Door-Door |
Giao từ kho đến kho |
Dosage |
Liều lượng |
Down payment = Deposit |
|
Drafts |
Hối phiếu |
Drawee |
Bên bị kí phát hối phiếu |
Drawer |
Người kí phát hối phiếu |
Drawing |
Việc ký phát |
Drum |
Thùng (rượu) |
Duplicate |
Hai bản gốc như nhau |
Duty-free shop |
Cửa hàng miễn thuế |
Elsewhere |
Thanh toán tại nơi khác (khác POL và POD) |
Emergency Bunker Surcharge (EBS) |
Phụ phí xăng dầu (cho tuyến Châu Á) |
Empty container |
Container rỗng |
End user = consumer |
|
Endorsement |
Ký hậu |
Endorsement |
Ký hậu |
Enquiry = inquiry = query |
|
Entrusted export/import |
Xuất nhập khẩu ủy thác |
Equipment |
Thiết bị(ý xem tàu còn vỏ cont hay không) |
erms/method |
Phương thức thanh toán quốc tế |
Estimated schedule |
Lịch trình dự kiến của tàu |
Estimated time of arrival (ETA) |
Thời gian dự kiến tàu đến |
Estimated time of Departure (ETD) |
Thời gian dự kiến tàu chạy |
Exclusive distributor |
Nhà phân phối độc quyền |
Exchange rate |
Tỷ giá |
Exhibitions |
Hàng phục vụ triển lảm |
Expiry date |
Ngày hết hạn hiệu lực |
Expiry date |
Ngày hết hạn hợp đồng |
Export |
Xuất khẩu |
Export import executive |
Nhân viên xuất nhập khẩu |
Export/import license |
Giấy phép xuất/nhập khẩu |
Export/import policy |
Chính sách xuất/nhập khẩu (3 mức) |
Exporter |
Người xuất khẩu (~ vị trí Seller) |
Export-import procedures |
Thủ tục xuất nhập khẩu |
Export-import process |
Quy trình xuất nhập khẩu |
Export-import turnover |
Kim ngạch xuất nhập khẩu |
Exporting country |
Nước xuất khẩu |
Exposure period |
Thời gian phơi/ủ (với hàng cần hun trùng) |
Express airplane |
Máy bay chuyển phát nhanh |
Express release |
Giải phóng hàng nhanh (cho seaway bill) |
EXW |
Ex-Works Giao hàng tại xưởng |
FAF (Fuel Adjustment Factor) = Bunker Adjustment Factor |
|
FAS-Free Alongside ship |
Giao dọc mạn tàu |
FCA-Free Carrier |
Giao hàng cho người chuyên chở |
FCL – Full container load |
Hàng nguyên container |
Feedback |
Phản hồi của khách |
FIATA |
International Federation of Freight Forwarders Associations |
Field |
Trường (thông tin) |
Final invoice |
Hóa đơn chính thức |
Financial documents |
Chứng từ tài chính |
First original |
Bản gốc đầu tiên |
Fix |
Chốt |
Flat rack (FR) = Platform container |
Cont mặt bằng |
Flight No |
Số chuyến bay |
FOB contract |
Hợp đồng FOB (thường cho hàng SXXK) |
FOB- Free On Board |
Giao hàng lên tàu |
Fold |
Bao nhiêu bản gốc |
Force mejeure |
Điều khoản bất khả kháng |
Forklift |
Xe nâng |
Form of documentary credit |
Hình thức/loại thư tín dụng |
Forwarder’s certificate of receipt |
Biên lai nhận hàng của người giao nhận |
Franchise |
Nhượng quyền |
Free hand |
Hàng thường (shipper tự book tàu) |
Free in (FI) |
Miễn xếp |
Free in and Out (FIO) |
Miễn xếp và dỡ |
Free in and out stowed (FIOS) |
Miễn xếp dỡ và sắp xếp |
Free of charge (FOC) |
|
Free of charge (FOC) |
Hàng miễn phí |
Free out (FO) |
Miễn dỡ |
Free time = Combined free days demurrage & detention |
Thời gian miễn phí lưu cont, lưu bãi |
Freight |
Cước |
Freight as arranged |
Cước phí theo thỏa thuận |
Freight forwarder |
Hãng giao nhận vận tải |
Freight note |
Ghi chú cước |
Freight payable at |
Cước phí thanh toán tại… |
Freight prepaid |
Cước phí trả trước |
Freight to collect |
Cước phí trả sau (thu tại cảng dỡ hàng) |
Freighter |
Máy bay chở hàng |
Frequency |
Tần suất số chuyến/tuần |
Frontier |
Biên giới |
FTL |
Full truck load |
Fuel Surcharges (FSC) |
Phụ phí nguyên liệu = BAF |
Full set of original BL (3/3) |
Bộ đầy đủ vận đơn gốc (thường 3/3 bản gốc) |
Full vessel’s capacity |
Đóng đầy tàu (không nêu số lượng cụ thể) |
General average |
Tổn thất chung |
General Conditions |
Các điều khoản chung |
General purpose container (GP) |
Cont bách hóa (thường) |
Goods consigned from |
Hàng vận chuyển từ ai |
Goods consigned to |
Hàng vận chuyển tới ai |
Goods description |
Mô tả hàng hóa |
Grand amount |
Tổng giá trị |
GRI (General Rate Increase) |
Phụ phí cước vận chuyển (xảy ra vào mùa cao điểm) |
Gross weight |
Trọng lượng tổng ca bi |
GSP – Generalized System prefered |
Hệ thống thuế quan ưu đãi phổ cập |
GST |
Goods and service tax |
GSTP – Global system of Trade preferences |
Hệ thống ưu đãi thuế quan toàn cầu |
Give sb order |
Cho ai đơn đặt hàng |
Handle |
Làm hàng |
Handling fee |
Phí làm hàng (Fwder trả cho Agent bên cảng đích nếu dùng HBL) |
Harmonized Commodity Descriptions and Coding Systerm |
Hệ thống hài hòa mô tả và mã hóa hàng hóa – HS code |
Hazardous goods |
Hàng nguy hiểm |
Heat treatment |
Xử lý bằng nhiệt |
High cube (HC = HQ) |
Container cao (40’HC cao 9’6’’) |
Honour = payment |
Sự thanh toán |
House Airway bill (HAWB) |
Vận đơn (nhà) hàng không |
House Bill of Lading (HBL) |
Vận đơn nhà (từ Fwder) |
Hub |
Bến trung chuyển |
IATA |
International Air Transport Association |
Import |
Nhập khẩu |
Import L/C |
Thư tín dụng nhập khẩu |
Importer |
Người nhập khẩu (~ vị trí Buyer) |
Importing country |
Nước nhập khẩu |
In seaworthy cartons packing |
Đóng gói thùng carton phù hợp với vận tải biển |
In transit |
Đang trong quá trình vận chuyển |
Inbound |
Hàng nhập |
Incoterms |
International commercial terms |
Inland clearance/container deport (ICD) |
Cảng thông quan nội địa |
Inland haulauge charge (IHC) = Trucking |
|
Inland waterway |
Vận tải đường sông, thủy nội địa |
Inner Packing |
Chi tiết đóng gói bên trong |
Input /raw material |
Nguyên liệu đầu vào |
Inquiry |
Đơn hỏi hàng |
Inspection |
Giám định |
Inspection report |
Biên bản giám định |
Institute cargo clause A/B/C |
Điều kiện bảo hiểm loại A/B/C |
Instruction |
Sự hướng dẫn (với ngân hàng nào) |
Insurance Policty/Certificate |
Đơn bảo hiểm/chứng thư bảo hiểm |
Interest rate |
Lãi suất |
Intermediary = broker |
|
Intermediary bank |
Ngân hàng trung gian |
Intermodal |
Vận tải kết hợp |
International Bank Account Number (IBAN) |
Số tài khoản quốc tế |
International Chamber of Commercial ICC |
Phòng thương mại quốc tế |
International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG Code) |
Mã hiệu hàng nguy hiểm |
International Maritime Organization (IMO) |
Tổ chức hàng hải quốc tế |
International ship and port securiry charges (ISPS) |
Phụ phí an nình cho tàu và cảng quốc tế |
International Standards for Phytosanitary Measures 15 |
Tiêu chuẩn quốc tế khử trung theo ISPM 15 |
International Standby Letter of Credit |
Quy tắc thực hành Tín dụng dự phòng quốc tế (ISP 98) |
Inventory |
Tồn kho |
Irrevocable L/C |
Thư tín dụng không hủy ngang (revocable |
ISPB- International Standard banking practice for the examination of documents under documentary credits |
Tập quán ngân hàng tiêu chuẩn quốc tế về kiểm tra chứng từ theo thư tín dụng |
Issue retroactively |
CO cấp sau |
Issuer |
Người phát hành |
Issuing bank |
Ngân hàng phát hành LC |
Items |
Hàng hóa |
Jar |
Chum |
Job number |
Mã nghiệp vụ (forwarder) |
Label/labelling |
Nhãn hàng hóa/dán nhãn hàng hóa |
Labor fee |
Phí nhân công |
Laden on board |
Đã bốc hàng lên tàu |
Lashing |
Chằng |
Latest date of shipment |
Ngày giao hàng cuối cùng lên tàu |
Laycan |
Thời gian tàu đến cảng |
Laycan |
Thời gian tàu đến cảng |
Laydays or laytime |
Số ngày bốc/dỡ hàng hay thời gian bốc/dỡ hàng |
Laytime |
Thời gian dỡ hàng |
LC notification = advising of credit |
Thông báo thư tín dụng |
LC transferable |
Thư tín dụng chuyển nhượng |
LCL – Less than container Load |
Hàng lẻ |
Lead time |
Thời gian làm hàng |
Less than truck load (LTL) |
Hàng lẻ không đầy xe tải |
Letter of credit |
Thư tín dụng |
Letter of indemnity |
Thư cam kết |
Liability |
Trách nhiệm |
Lift On-Lift Off (LO-LO) |
Phí nâng hạ |
Liner |
Tàu chợ |
List of containers |
Danh sách container |
Local charges |
Phí địa phương |
Logistics coodinator |
Nhân viên điều vận |
Logistics-supply chain |
Logistics -chuỗi cung ứng |
Loss |
Tỉ lệ hao hụt (hàng gia công/SXXK) |
Manufacturer |
Nhà sản xuất (~factory) |
Marine Bill of Lading = BL |
|
Marks and number |
Kí hiệu và số |
Master Airway bill (MAWB) |
Vận đơn(chủ) hàng không |
Master Bill of Lading (MBL) |
Vận đơn chủ (từ Lines) |
Match |
Khớp được |
Material safety data sheet (MSDS) |
Bản khai báo an toàn hóa chất |
Mates’ receipt |
Biên lai thuyền phó |
Maximum credit amount |
Giá trị tối đa của tín dụng |
Means of conveyance |
Phương tiện vận tải |
Measurement |
Đơn vị đo lường |
Memorandum of Agreement |
Bản ghi nhớ thỏa thuận |
Merchandise |
Hàng hóa mua bán |
Merchant |
Thương nhân |
Message Type (MT) |
Mã lệnh |
Metric ton (MT) |
Mét tấn = 1000 k gs |
MFN – Most favored nation |
Đối xử tối huệ quốc |
Minimum order quantity (MOQ) |
Số lượng đặt hàng tối thiểu |
Mispelling |
Lỗi chính tả |
Mixed Payment |
Thanh toán hỗn hợp |
Model number |
Số mã/mẫu hàng |
Multimodal transportation/Combined transporation |
Vận tải đa phương thức/vận tải kết hợp |
Multimodal/Combined transport operation =MTO/CTO |
Người kinh doanh dịch vụ vận tải đa phương thức |
Named cargo container |
Công-te-nơ chuyên dụng |
National single window (NSW) |
Hệ thống một cửa quốc gia |
Nature of goods |
Biên bản tình trạng hàng hóa |
Negotiable |
Chuyển nhượng được |
Negotiate/negotiation |
Đàm phán |
Negotiating bank/negotiation |
Ngân hàng thương lượng/thương lượng thanh toán (chiết khấu) |
Net weight |
Khối lượng tịnh |
Nominated |
Hàng chỉ định |
Nominated Bank |
Ngân hàng được chỉ định |
Non Vessel Operating Common Carrier (NVOCC) |
Người vận tải công cộng không tàu |
Non-circumvention, non-disclosure (NCND) |
Thỏa thuận không gian lận, không tiết lộ thông tin |
Non-commercial invoice |
Hóa đơn phi mậu dịch (hàng không thanh toán –FOC) |
Non-negotiable |
Không chuyển nhượng được |
Non-tariff zones |
Khu phi thuế quan |
Not wholly obtained |
Xuất xứ không thuần túy |
Notice of arrival = Arrival notice |
|
Notice of readiness |
Thông báo hàng sẵn sàng để bốc /dỡ |
Notice of readiness |
Thông báo hàng sẵn sàng de van chuyen |
Notify party |
Bên nhận thông báo |
NVOCC |
Non vessel operating common carrier |
Ocean Bill of Lading = BL |
|
Ocean Freight (O/F) |
Cước biển |
ODM |
Original designs manufacturer |
OEM |
Original equipment manufacturer |
Offer = quotation |
|
Office’s letter of recommendation |
Giấy giới thiệu |
Offset |
Hàng bù |
Omit |
Tàu không cập cảng |
On behalf of |
Đại diện/thay mặt cho |
On board notations (OBN) |
Ghi chú lên tàu |
On deck |
Trên boong, lên boong tàu |
On-carriage |
Hoạt động vận chuyển nội địa Container hàng nhập khẩu sau khi Container được dỡ khỏi tàu. |
On-spot export/import |
Xuất nhập khẩu tại chỗ |
Open-account |
Ghi sổ |
Open-top container (OT) |
Container mở nóc |
Operations staff (Ops) |
Nhân viên hiện trường |
Order party |
Bên ra lệnh |
Ordering Customer |
Khách hàng yêu cầu (~applicant) |
Origin criteria |
Tiêu chí xuất xứ |
Originals |
Bản gốc |
Outbound |
Hàng xuất |
Outer packing |
Đóng gói bên ngoài |
Outsourcing |
Thuê ngoài (xu hướng của Logistics) |
Oversize |
Quá khổ |
Overweight |
Quá tải |
Package |
Kiện hàng |
Packing list |
Phiếu đóng gói |
Packing/packaging |
Bao bì, đóng gói |
Pair |
Đôi |
Pallet |
Pallet |
Partial cumulation |
Cộng gộp từng phần |
Partial shipment |
Giao hàng từng phần |
Particular average |
Tổn thất riêng |
Paying bank |
Ngân hàng trả tiền |
Payload = net weight |
Trọng lượng hàng đóng (ruột) |
Payment t |
|
PCS (Panama Canal Surcharge) |
Phụ phí qua kênh đào Panama |
PCS (Port Congestion Surcharge) |
Phụ phí tắc nghẽn cảng |
Peak Season Surcharge (PSS) |
Phụ phí mùa cao điểm. |
Penalty |
Điều khoản phạt |
Period of presentation |
Thời hạn xuất trình |
Person in charge |
Người phụ trách |
PIC – person in contact |
Người liên lạc |
Pick up charge |
Phí gom hàng tại kho (~trucking) |
Piece |
Chiếc, cái |
Pipelines |
Đường ống |
Place and date of issue |
Ngày và nơi phát hành |
Place of Delivery/final destination |
Nơi giao hàng cuối cùng |
Place of receipt |
Địa điểm nhận hàng để chở |
Place of return |
Nơi trả vỏ sau khi đóng hàng (theo phiếu EIR) |
Plant protection department (PPD) |
Cục bảo vệ thực vật |
Port of Discharge/airport of discharge |
Cảng/sân bay dỡ hàng |
Port of Loading/airport of loading |
Cảng/sân bay đóng hàng, xếp hàng |
Port of transit |
Cảng chuyển tải |
Port-port |
Giao từ cảng đến cảng |
Pre-alert |
Bộ hồ sơ (agent send to Fwder) trước khi hàng tới |
Pre-carriage |
Hoạt động vận chuyển nội địa Container hàng xuất khẩu trước khi Container được xếp lên tàu. |
Presentation |
Xuất trình |
Presenting Bank |
Ngân hàng xuất trình |
Price countering |
Hoàn giá, trao đổi giá (~ bargain |
Price list |
Đơn giá |
Principle agreement |
Hợp đồng nguyên tắc |
Processing |
Hoạt động gia công |
Processing Contract |
Hợp đồng gia công |
Processing zone |
Khu chế xuất |
Procurement |
Sự thu mua hàng |
Producer |
Nhà sản xuất |
Product Specific Rules (PSRs) |
Quy tắc cụ thể mặt hàng |
Production List |
Danh sách quy trình sản xuất |
Proforma invoice |
Hóa đơn chiếu lệ |
Promissory note |
Kỳ phiếu |
Proof read copy |
Người gửi hàng đọc và kiểm tra lại |
Protest for Non-payment |
Kháng nghị không trả tiền |
Protest/strike |
Đình công |
Provisional Invoice |
Hóa đơn tạm thời (tạm thời cho các lô hàng, chưa thanh toán) |
Purchase |
Mua hàng |
Purchase contract |
Hợp đồng mua hàng |
Purchase order |
Đơn đặt hàng |
Phí AFR |
Japan Advance Filling Rules Surcharge (AFR) |
Phí BAF |
Phụ phí xăng dầu (cho tuyến Châu Âu) |
Phí CCL (Container Cleaning Fee) |
Phí vệ sinh công-te-nơ |
Quadricate |
Bốn bản gốc như nhau |
Quality assurance (QA) |
Bộ phận quản lý chất lượng |
Quality assurance and testing center 1-2-3 (Quatest ) |
Trung tâm kỹ thuật tiêu chuẩn đo lường chất lượng 1-2-3 |
Quality Control (QC) |
Bộ phận quản lý chất lượng |
Quality specifications |
Tiêu chuẩn chất lượng |
Quantity |
Số lượng |
Quantity of packages |
Số lượng kiện hàng |
Quota |
Hạn ngạch |
Quotation |
Báo giá |
Quote |
Báo giá |
Railway |
Vận tải đường sắt |
Railway bill |
Vận đơn đường sắt |
Rate |
Tỉ lệ/mức giá |
Receipt for shipment BL |
Vận đơn nhận hàng để chở |
Receiver |
Người nhận (điện) |
Refered container (RF) – thermal container |
Container bảo ôn đóng hàng lạnh |
Reference no |
Số tham chiếu |
Regional Value content – RVC |
Hàm lượng giá trị khu vực (theo tiêu chỉ tỉ lệ %) |
Reimbursing bank |
Ngân hàng bồi hoàn |
Release order |
Đặt hàng (ai) |
Remarks |
Chú ý/ghi chú đặc biệt |
Remittance |
Chuyển tiền |
Remitting bank |
Ngân hàng chuyển tiền/ngân hàng nhờ thu |
Report on receipt of cargo (ROROC) |
Biên bản kết toán nhận hàng với tàu |
Requirements |
Yêu cầu |
Retailer |
Nhà bán lẻ |
Revolving letter of credit |
LC tuần hoàn |
RFQ = request for quotation = inquiry |
Yêu cầu hỏi giá/đơn hỏi hàng |
Risk |
Rủi ro |
Road |
Vận tải đường bộ |
Roll |
Nhỡ tàu |
Roll |
Cuộn |
Rules of Origin (ROO) |
Quy tắc xuất xứ |
Said to contain |
Được nói là gồm có |
Said to contain (STC) |
Kê khai gồm có |
Said to weight |
Trọng lượng khai báo |
Sale Contract |
Hợp đồng mua bán |
Sales and Purchase contract |
Hợp đồng mua bán ngoại thương |
Sales contract = Sales contract |
|
Sales Contract/Sale contract/Contract/Purchase contract |
Hợp đồng ngoại thương |
Sales off |
Giảm giá |
Sample |
Mẫu hàng (kiểm tra chất lượng) |
SCS (Suez Canal Surcharge) |
Phụ phí qua kênh đào Suez |
Sea waybill |
Giấy gửi hàng đường biển |
Seal |
Chì |
Seaport |
Cảng biển |
Seaway |
Đường biển |
Second original |
Bản gốc thứ hai |
Security charge |
Phí an ninh (thường hàng air) |
Security Surcharges (SSC) |
Phụ phí an ninh (hàng air) |
Sender |
Người gửi (điện) |
Service mode (SVC Mode) |
Cách thức dịch vụ (VD |
Service type (SVC Type) |
Loại dịch vụ (VD |
Set |
Bộ |
Settlement |
Thanh toán |
Sheet |
Tờ, tấm |
Shelf Life List |
Bảng kê thời hạn sử dụng hàng hóa (hàng thực phẩm) |
Ship flag |
Cờ tàu |
Ship rail |
Lan can tàu |
Ship’s owner |
Chủ tàu |
Shipmaster/Captain |
Thuyền trưởng |
Shipment period |
Thời hạn giao hàng |
Shipment terms |
Điều khoản giao hàng |
Shipped in apparent good order |
Hàng đã bốc lên tàu nhìn bề ngoài ở trong điều kiện tốt |
Shipped on board |
Giao hàng lên tàu |
Shipper |
Người gửi hàng |
Shipper certification for live animal |
Xác nhận của chủ hàng về động vật sống |
Shipper’s load and count (SLAC) |
Chủ hàng đóng và đếm hàng |
Shipping advice/shipment advice |
Thông tin giao hàng |
Shipping agent |
Đại lý hãng tàu biển |
Shipping documents |
Chứng từ giao hang |
Shipping documents |
Chứng từ giao hàng |
Shipping instruction |
Hướng dẫn làm BL |
Shipping Lines |
Hãng tàu |
Shipping marks |
Ký mã hiệu |
Shipping note – Phiếu gửi hàng |
|
Sign |
Kí kết |
Signature |
Chữ kí |
Signed |
Kí (tươi) |
Slot |
Chỗ (trên tàu) còn hay không |
Society for Worldwide Interbank and Financial Telecomunication (SWIFT) |
Hiệp hội viễn thông liên ngân hàng và các tổ chức tài chính quốc tế |
Sole Agent |
Đại lý độc quyền |
Special consumption tax |
Thuế tiêu thụ đặc biệt |
Specific processes |
Công đoạn gia công chế biến cụ thể |
Stamp |
Đóng dấu |
Stand by letter of credit |
LC dự phòng |
Standard packing |
Đóng gói tiêu chuẩn |
Statement of fact (SOF) |
Biên bản làm hàng |
Storage |
Phí lưu bãi của cảng (thường cộng vào demurrage) |
Stowage |
Xếp hàng |
Stowage plan–Sơ đồ xếp hàng |
|
Straight BL |
Vận đơn đích danh |
Straight BL |
Vận đơn đích danh |
Subject to |
Tuân thủ theo |
Supplier |
Nhà cung cấp |
Sur-charges |
Phụ phí |
Surrender B/L |
Vận đơn giải phóng hàng bằng điện/vận đơn xuất trình trước |
Survey report |
Biên bản giám định |
Swift code |
Mã định dạng ngân hàng(trong hệ thống swift) |
Switch Bill of Lading |
Vận đơn thay đổi so vận đơn gốc |
Taking in charge at |
Nhận hàng để chở tại… |
Tally sheet |
Biên bản kiểm đếm |
Tank container |
Công-te-nơ bồn (đóng chất lỏng) |
Tare |
Trọng lượng vỏ cont |
Target price |
Giá mục tiêu |
Tax invoice |
Hóa đơn nộp thuế |
Tax(tariff/duty) |
Thuế |
Telegraphic transfer reimbursement (TTR) |
Hoan tra tien bang dien |
Telegraphic transfer/Mail transfer |
Chuyển tiền bằng điện/thư |
Telex |
Điện Telex trong hệ thống tín dụng |
Telex fee |
Phí điện giải phóng hàng |
Telex release |
Điện giải phóng hàng (cho Bill Surrender) |
Temporary export/re-import |
Tạm xuất-tái nhập |
Temporary import/re-export |
Tạm nhập-tái xuất |
Terminal |
Bến |
Terminal handling charge (THC) |
Phí làm hàng tại cảng |
Terms and conditions |
Điều khoản và điều kiện |
Terms of guarantee/warranty |
Điều khoản bảo hành |
Terms of installation and operation |
Điều khoản lắp đặt và vận hành |
Terms of maintainance |
Điều khoản bào trì, bảo dưỡng |
Terms of payment |
Điều kiện thanh toán |
Terms of payment = Payment terms |
|
Terms of test running |
Điều khoản chạy thử |
Test certificate |
Giấy chứng nhận kiểm tra |
Time sheet |
Bảng tính thưởng phạt bốc dỡ |
Time Sheet or Layday Statement |
Bảng tính thời gian thưởng phạt bốc/dỡ |
To order |
Giao hàng theo lệnh… |
Tolerance |
Dung sai |
Tonnage |
Dung tích của một tàu |
Twenty feet equivalent unit(TEU ) |
Đơn vị container bằng 20 foot |
Typing errors |
Lỗi đánh máy |
The balance payment |
Số tiền còn lại sau cọc |
Third country invoicing |
Hóa đơn bên thứ ba |
Third original |
Bản gốc thứ ba |
Third party documents |
Chứng từ bên thứ ba |
Throat-cut price |
Giá cắt cổ |
Through BL |
Vận đơn chở suốt |
Tracking and tracing |
Kiểm tra tình trạng hàng/thư |
Trade balance |
Cán cân thương mại |
Trader |
Trung gian thương mại |
Trailer |
Xe mooc |
Transaction |
Giao dịch |
Transfer |
Chuyển tiền |
Transhipment |
Chuyển tải |
Transit time |
Thời gian trung chuyển |
Transit time |
Thời gian trung chuyển |
Trial order |
Đơn đặt hàng thử |
Trimming |
San, cào hàng |
Triplicate |
Ba bản gốc như nhau |
Trucking |
Phí vận tải nội địa |
UCP – The uniform Customs and Practice for Documentary credit |
Các quy tắc thực hành thống nhất về tín dụng chứng từ |
Unclean BL |
Vận đơn không hoàn hảo (Clean BL |
Underbilling |
Giảm giá trị hàng trên invoice |
Undertaking |
Cam kết |
Undervalue = Underbilling |
|
Uniform Rules for Bank-to-Bank Reimbursements Under Documentary Credit (URR) |
Quy tắc thống nhất về hoàn trả tiền giữa các ngân hàng theo tín dụng chứng từ |
Uniform Rules for Collection (URC) |
Quy tắc thống nhất về nhờ thu |
Unit |
Đơn vị |
Unit price |
Đơn giá |
Usance LC = Defered LC |
|
Validity |
Thời hạn hiệu lực (của báo giá) |
Validity |
Thời gian hiệu lực |
Value Date |
Ngày giá trị |
VAT |
Value added tax |
VCIS |
Vietnam Customs Intelligence Information System |
Verified Gross Mass weight (VGM) |
Phiếu khai báo tổng trọng lượng hàng |
Veterinary Certificate – Giấy chứng nhận kiểm dịch động vật |
|
Vietnam Automated Cargo and Port Consolidated System |
Hệ thống thông quan hàng hóa tự động |
Volume |
Số lượng hàng book |
Volume weight |
Trọng lượng thể tích (tính cước LCL) |
Voyage |
Tàu chuyến |
Voyage No |
Số chuyến tàu |
War risk |
Bảo hiểm chiến tranh |
Warehousing |
Hoạt động kho bãi |
WCO –World Customs Organization |
Hội đồng hải quan thế giới |
Weather in berth or not – WIBON |
Thời tiết xấu |
Weather working day |
Ngày làm việc thời tiết tốt |
Weight List |
Phiếu cân trọng lượng hàng |
Weightcharge = chargeable weight |
|
Wholesaler |
Nhà bán buôn |
Wholly obtained (WO) |
Xuất xứ thuần túy |
WRS (War Risk Surcharge) |
Phụ phí chiến tranh |
X-ray charges |
Phụ phí máy soi (hàng air) |
>>> Có thể bạn quan tâm: Trọn bộ từ vựng tiếng Anh về biển thông dụng nhất
Thuật ngữ chuyên ngành logistics
Thuật ngữ chuyên ngành logistics |
Nghĩa tiếng Việt |
Open- top container ( OT) |
container mở nóc |
Verified Gross Mass weight ( VGM) |
Phiếu khai báo tổng trọng lượng hàng |
Safe of Life Advance at sea ( SOLAS) |
Công ước về an toàn sinh mạng của con người trên biển |
Japan Advance Filing Rules ( AFR) |
phí khai báo trước( quy tắc AFR của Nhật) |
Currency Adjustment Charges (CAC) – Currency Adjustment Factor |
Phụ phí điều chỉnh tiền cước – Hệ số điều chỉnh tiền cước |
Combined transport or multimodal transport |
Vận tải phối hợp hay vận tải đa phương thức |
Container Cleaning Fee( CCL) |
Phí vệ sinh công- te- nơ |
War Risk Surcharge( WRS) |
Phụ phí chiến tranh |
Master Bill of Lading( MBL) |
Vận đơn chủ |
House Bill of Lading( HBL) |
Vận đơn nhà |
Bulker Adjustment Factor (BAF) |
Hệ số điều chỉnh giá nhiên liệu |
Container Freight Station ( FS Warehouse) |
Kho hàng lẻ |
Bulk Cargo |
Hàng rời |
Clean on board Bill of Lading |
Vận đơn sạch, hàng đã xuống tàu |
Closing date or Closing time |
Ngày hết hạn nhận chở hàng |
Container Yard |
Nơi tiếp nhận và lưu trữ container |
Estimated to Departure (ETD) |
Thời gian dự kiến tàu chạy |
Estimated to arrival (ETA) |
Thời gian dự kiến tàu đến |
Less than truckload (LTL) |
Hàng lẻ không đầy xe tải |
Full truckload (FTL) |
Hàng giao nguyên xe tải |
International ship and port security charges (ISPS) |
Phụ phí an ninh cho tàu và cảng quốc tế |
Advanced Manifest System fee (AMS) |
Yêu cầu khai báo chi tiết hàng hóa trước khi hàng hóa này được xếp lên tàu( USA, Canada) |
DET (Detention) |
Phí lưu container tại kho riêng |
Consolidation or Groupage |
Việc gom hàng |
BL revised |
Vận đơn đã chỉnh sửa |
Peak Season Surcharge (PSS) |
Phụ phí mùa cao điểm |
Agency agreement |
Hợp đồng đại lý |
All in rate |
Phí cước toàn bộ |
Antedated Bill of Lading |
Vận đơn ký lùi ngày cấp |
Container Freight Station (CFS Warehouse) |
Kho hàng lẻ |
>>> Mời xem thêm: tiếng anh 1 thầy kèm 1 trò pantado
Một tìm kiếm nhanh trên mạng sẽ cho bạn biết rằng một trong những vấn đề lớn nhất mà những người nói tiếng Anh không phải là bản ngữ phải đối mặt là giọng của họ. Khi chọn ngôn ngữ, giọng mẹ đẻ của bạn nhanh chóng khiến bạn không phải là người nói tiếng Anh bản ngữ. Không chỉ vậy, nó có thể khiến bạn đau khổ vì những người xung quanh dường như không thể tìm ra những gì bạn đang cố gắng hết sức để trình bày.
Trong nhiều lớp học tiếng Anh ở Pantado, quản lý giọng nước ngoài là một mối quan tâm lớn mà những người không phải là người bản ngữ phải vật lộn với. Có lẽ bạn cũng đang lên kế hoạch tham gia khóa học tiếng Anh trực tuyến ở Pantado để tìm kiếm cơ hội việc làm - thì việc đảm bảo giọng nói của bạn không ảnh hưởng đến tiếng Anh nói của bạn là ưu tiên hàng đầu.
Vì vậy, chính xác làm thế nào để bạn làm điều đó? Làm thế nào để bạn quản lý và làm sáng giọng bản xứ của bạn? Quan trọng hơn, liệu một người nước ngoài có thể nghe giống như một người nói tiếng Anh bản ngữ không?
Bạn có thể nói như một người nói tiếng Anh bản ngữ không?
Vâng, chắc chắn nhất là có thể thực hiện được thông qua một quá trình được gọi là "sửa đổi giọng". Đừng lo lắng, quá trình này không loại bỏ trọng âm của bạn, nó sửa đổi các mẫu giọng nói của bạn để đạt được các phụ âm và nguyên âm khác nhau trong ngôn ngữ tiếng Anh.
Quá trình này nghe có vẻ kỹ lưỡng, nó cần một lượng thời gian thích hợp, làm việc chăm chỉ và sự trợ giúp chuyên nghiệp. Và không có gì phải xấu hổ khi tìm kiếm sự trợ giúp khi bạn đang học một ngôn ngữ hoàn toàn mới. Hãy để các chuyên gia có trình độ như giáo viên Pantado được đào tạo, nhà nghiên cứu ngôn ngữ và ngôn ngữ bắt đầu hành trình nói rõ ràng và trôi chảy của bạn.
Nó sẽ mất nhiều hơn nhận được sự giúp đỡ chuyên nghiệp?
Như đã nói, đăng ký các lớp học tiếng Anh là một khởi đầu tuyệt vời. Tốt nhất là bạn nên tiếp xúc với hướng dẫn chất lượng để nắm vững những điều cơ bản. Và với những người nói tiếng Anh bản ngữ được chứng nhận về CELTA và TESOL, hãy yên tâm rằng bạn sẽ là đôi bàn tay tốt để xây dựng nền tảng của mình.
Nhưng nó không cần nhiều hơn các lớp học chính thức để bạn thành thạo ngôn ngữ nói. Bạn muốn cải thiện giọng của mình đến mức không thể phân biệt được với người nói tiếng Anh bản ngữ. Và đây là nơi xung quanh bạn với một nhóm người bản ngữ tiếng Anh sẽ dễ dàng nâng cao trình độ nói của bạn. Ngay lập tức, bạn sẽ thấy mình phù hợp với các mẫu nói của họ và nói như một người bản xứ.
Thông thường, cần có hướng dẫn thân mật để tiếp thu ngôn ngữ nói một cách tự nhiên, đặc biệt nếu bạn có thể ngữ cảnh hóa ý tưởng của mình thành các cuộc trò chuyện thực tế. Với rất nhiều nhóm sở thích ở Pantado, hãy chọn một sở thích mới như yoga và làm quen với các bạn cùng lớp của bạn. Bạn sẽ dễ dàng trò chuyện với những người có cùng chí hướng về một chủ đề chung mà bạn quan tâm dễ dàng hơn nhiều. Khi bạn thường xuyên nghe và nói tiếng Anh, bạn sẽ lưu tâm hơn và có thể quản lý giọng của mình. Sau đó, việc chuyển đổi mã dễ dàng trở nên tự nhiên đối với bạn, trong cả cuộc sống cá nhân và nghề nghiệp của bạn.
Phần kết luận
Đừng quên rằng phát âm chiếm một phần quan trọng trong bài thi Nói IELTS. Với tỷ lệ 25%, bạn phải chứng minh rằng bạn có thể truyền đạt bài phát biểu của mình, ngay đến từng nguyên âm và phụ âm. Mặc dù bạn không cần phải phát âm chính xác như một người nói tiếng Anh bản ngữ, nhưng việc quản lý giọng của bạn là rất quan trọng.
Cho dù bạn muốn thông thạo tiếng Anh nói cho công việc chuyên môn hay chỉ đơn giản là học tiếng Anh tại Pantado, các lớp học của chúng tôi tại Pantado luôn sẵn sàng giúp bạn trở thành một người nói tiếng Anh hiệu quả và tự tin. Để biết thêm các mẹo hữu ích, hãy xem các lớp học tiếng Anh trực tuyến và ngoại tuyến của chúng tôi. Chúng tôi có nhiều loại đảm bảo phù hợp với cả ngân sách và lịch trình của bạn.