12 câu thành ngữ quen thuộc của người bản xứ

12 câu thành ngữ quen thuộc của người bản xứ

Thành ngữ luôn là một trong những nét đặc trưng văn hóa ngôn ngữ của mỗi quốc gia. Những câu thành ngữ hay sẽ giúp bạn có động lực và nguồn cảm hứng hơn để chúng ta hoàn thiện bản thân hơn. Cũng như tiếng Việt thì người bản xứ cũng có nhiều câu thành ngữ tục ngữ riêng. Vì vậy hãy cùng Pantado tìm hiểu về 12 câu thành ngữ quen thuộc của người bản xứ dưới đây nhé!

>> Xem thêm: Phân biệt Excuse me và Sorry

12 câu thành ngữ quen thuộc của người bản xứ

All good things must come to an end (Điều tốt lành nào rồi cũng có lúc phải kết thúc)

Câu này gần với nghĩa của câu “ Cuộc vui nào rồi cũng đến lúc kết thúc” của người Việt.

Ví dụ:

Living with my family is the best time of my life, but all good things must come to an end. I need to grow up and learn how to live independently.

(Sống cùng gia đình là thời gian hạnh phúc nhất của cuộc đời tôi nhưng cuộc vui nào rồi cũng phải kết thúc. Tôi cần trưởng thành và học cách sống tự lập).

  • Beauty is in the eye of the beholder

    (Vẻ đẹp nằm trong mắt kẻ ngắm nhìn)

Câu này có ý nghĩa là mỗi một người đều sẽ có cách nhìn nhận, đánh giá, cảm thụ vấn đề đó khác nhau.

>>> Mời tham khảo: Học tiếng anh với người nước ngoài

Ví dụ:

I think their house is ugly, but they seem to like it. Beauty is in the eye of the beholder.

(Tớ nghĩ ngôi nhà của họ thật xấu xí, nhưng họ có vẻ rất thích nó. Đúng là mỗi người một cách nhìn).

12 câu thành ngữ quen thuộc của người bản xứ

  • A picture is worth a thousand words

    (Một bức tranh hơn ngàn lời nói)

Câu này có nghĩa là một bức tranh đơn lẻ cũng có thể diễn đạt được một điều gì đó rất rõ rang, sống động. Câu nói này cũng gần nghĩa với câu “Nói có sách mách có chứng” trong thành ngữ Việt Nam.

Ví dụ:

I wasn’t sure that he loved he, but then I saw how he taking care for her when she was ill last week. A picture is worth a thousand words.

(Tôi không chắc anh ấy yêu cô ấy lắm, nhưng sau đó tôi đã chứng kiến cách anh ấy chăm sóc cô ấy khi bị ốm. Một bức tranh hơn ngàn lời nói).

  1. Actions speak louder than words

    (Hành động quan trọng hơn lời nói)

Những gì bạn hành động, sẽ tác động đến người khác nhiều hơn là lời nói. Thành ngữ này được sử dụng khi ai đó đưa ra nhiều hứa hẹn tốt đẹp, thậm chí khó tin, nó được dùng như một lời nói thể hiện sự nghi ngờ tính khả thi của lời hứa đó. Họ chỉ thực sự tin khi được tận mắt nhìn thấy hành động.

12 câu thành ngữ quen thuộc của người bản xứ

Ví dụ:

Don’t just tell me you’re going to change. Do it! Actions speak louder than words.

(Đừng có nói với tôi cậu sẽ thay đổi. Hãy làm đi! Hành động quan trọng hơn lời nói).

  • Good things come to those who wait

    (Điều tốt đẹp sẽ tới với những ai chờ đợi)

Kiên trì là một trong những yếu tố tiên quyết dẫn đến thành công, người người Việt Nam cũng ghi nhớ câu tục ngữ “Có công mài sắt có ngày nên kim”. Câu tục ngữ này nhắc nhở bạn rằng sự kiên trì sẽ giúp bạn thành công. Nếu bạn kiên trì và biết chờ đợi thì bạn sẽ đạt được những gì bạn muốn.

Ví dụ:

If you are under the gun for a long time, it is certain that you will be promoted. All good things come to those who wait!” 

(Nếu bạn chịu được áp lực công việc khủng khiếp trong một thời gian dài, thì chắc chắn bạn sẽ được thăng tiến. Điều tốt đẹp sẽ đến với ai biết chờ đợi!)

>> Mời tham khảo: Học tiếng anh online cho bé

  • Better late than never

    (Thà muộn còn hơn không)

Đúng như với ý nghĩa của nó, đó là bạn cần làm đến cùng dù muộn những hãy cố gắng để có kết quả, còn hơn là ban không làm gì.

Ví dụ:

Hello, Mr. Jameson. Here is my final essay. Better late than never, right?

(Chào thầy Jameson. Đây là bài luận cuối cùng của em. Thà muộn còn hơn không thầy nhỉ?)

  • If you play with fire, you’ll get burned

    (Chơi với lửa thì sẽ bị bỏng)

Câu này cũng có nghĩa như câu thành ngữ của người Việt “Đừng có đùa với lửa”, nói lên khi gặp tình huống nguy hiểm nào đó nếu như bạn nhúng tay vào thì rất có thể bạn sẽ không có kết cục tốt đẹp.

12 câu thành ngữ quen thuộc của người bản xứ

Ví dụ:

Don’t make him angry. If you play with fire, you’ll get burned.

(Đừng chọc giận anh ta. Đừng có đùa với lửa.)

  1. Knowledge is power

    (Hiểu biết là sức mạnh)

Câu này nói lên việc bạn càng hiểu biết nhiều thứ thì càng giúp cho bạn phát triển trong tương lại, và nó chính là sức mạnh cho bạn đối với cuộc sống này.

Ví dụ:

When we were kids, our parents taught us how to swim. That knowledge helped me to save my cousin’s life when he was 5 years old. Knowledge is power.

(Khi tôi còn nhỏ, bố mẹ tôi đã dạy tôi bơi. Kiến thức đó đã giúp tôi cứu được em họ tôi hồi 5 tuổi. Kiến thức là sức mạnh.)

  • There is no such thing as a free lunch

    (Không có bữa trưa miễn phí)

Trong cuộc sống này không có cái gì là miễn phí cả. Với câu này nó cũng có nghĩa tương tự như câu “Đời không cho không ai cái gì cả” của Việt Nam, moi thứ đều có cái giá của nó cả.

Ví dụ:

His bank gave him $50 for free, but he had to commit to opening a credit card account. There’s no such thing as a free lunch.

(Ngân hàng anh ấy miễn phí 50 USD, nhưng anh ấy phải cam kết mở một tài khoản thẻ tín dụng. Chả có gì là miễn phí.)

  • Practice makes perfect

    (Luyện tập tạo nên sự hoàn hảo)

Câu này cũng tương tự như câu “Có công mài sắt có ngày nên kim” như tôi đề cập ở trên. Chỉ cần bạn chăm chỉ luyện tập, thực hành thì sẽ có kết quả tốt. Giống như việc bạn chăm chỉ học tiếng Anh vậy.

Ví dụ:

Don’t give up on learning the Piano. Practice makes perfect.

(Đừng bỏ học Piano. Có công mài sắt có ngày nên kim.)

  1. Time is money

    (Thời gian là tiền bạc)

Thời gian là thứ quý giá của mỗi con người, nên đừng làm mất thời gian của bạn hay của bất kỳ người nào.

Ví dụ:

I can’t afford to spend a lot of time standing here and talking. Time is money, you know! 

(Tôi không đủ khả năng để dành nhiều thời gian đứng đây và nói được. Cậu biết đấy, thời gian là vàng bạc.)

  • A peny saved is a penny earned

    (Tiết kiệm được một đồng là kiếm được một đồng)

Với nghĩa đen "một xu tiết kiệm cũng chính là một xu làm ra", câu này khuyên bạn không nên tiêu xài hoang phí.

Ví dụ:

A: Why do you bring your lunch to work with you instead of buying it at a cafe? (Sao cậu lại mang cơm đi làm mà không mua ngoài tiệm?)

B: I’m trying to save money and a penny saved is a penny earned! (Tớ đang cố gắng tiết kiệm tiền, một xu tiết kiệm cũng là một xu làm ra mà).

Như bạn thấy đấy, thành ngữ là một yếu tố quan trọng, góp phần tạo nên sự thú vị. Hy vọng, qua bài viết 12 câu thành ngữ quen thuộc của người bản xứ sẽ giúp bạn có thêm nhiều kiến thức bổ ích cho vốn kiến thức ngoại ngữ của mình. 

>> Bạn quan tâm: Đăng ký học tiếng anh trực tuyến